sidebar-le-francais-au-micro

Légende des couleurs

[Vert] Termes ou tours recommandés ou suggérés

[Rouge] Forme fautive ou douteuse

[Bleuté] Formes lexicales et termes surlignés

Semaine du 12 décembre au 18 décembre 2016

content-title

Attachez vos tuques avec de la broche!

Dans la langue courante, on peut employer, avec humour, les sympathiques expressions attachez vos tuques! et tenez bien vos tuques! Dans le reste de la francophonie, on dira plus volontiers cramponez-vous!, tenez-vous bien! ou attachez vos ceintures! Ces trois dernières expressions sont également courante chez nous. En revanche, on évitera de dire attachez vos tuques avec de la broche! Cette variante comporte une impropriété. Une broche est une tige (généralement de métal). L’emploi du mot broche pour désigner un fil métallique est abusif.

content-title

Elle a dénoncé le double standard qui règne dans le monde de la musique.

La plupart des dictionnaires bilingues proposent il y a deux poids, deux mesures comme traduction de la locution anglaise there is a double standard. Selon le contexte, les mots injustice, subjectivité, iniquité, partialité, inégalité, disparité et irrégularité peuvent aussi être employés pour rendre cette idée. Dans certains cas, on peut également parler d’un préjugé (favorable ou défavorable). Ici, puisqu’on parlait de Madona qui se prononçait contre le fait que les femmes ne sont pas traitées comme les hommes, on aurait pu dire : elle a dénoncé le sexisme qui règne dans le milieu de la musique.