sidebar-le-francais-au-micro

Légende des couleurs

[Vert] Termes ou tours recommandés ou suggérés

[Rouge] Forme fautive ou douteuse

[Bleuté] Formes lexicales et termes surlignés

Semaine du 8 janvier au 14 janvier 2018

content-title

Elle a été intronisée au Temple de la renommée du rock-and-roll.

On peut parler du Temple de la renommée du hockey puisque c’est le nom officiel de cet établissement depuis près de 75 ans. Dans les autres domaines, cependant, le terme temple de la renommée est considéré comme un calque de l’anglais. Le mot recommandé pour désigner un groupe de personnalités qui se sont démarquées dans leurs domaines respectifs est panthéon. Comme le Rock-and-Roll Hall of Fame est un établissement américain, on n’est pas tenu de traduire le terme. On peut aussi employer l’équivalent français Panthéon du rock-and-roll, même si ce nom n’est pas officiel.

content-title

Tome et tomme (prononciation)

Il ne faut pas confondre les mots tome et tomme. Le premier est de genre masculin et le second est de genre féminin. Le mot tome (qu’on peut prononcer TOMM ou TÔM) désigne une division d’un ouvrage prévue par l’auteur ou par l’éditeur. Chez nous on prononce presque toujours TÔM et dans le reste de la francophonie, on prononce généralement TOMM. En revanche, le mot tomme, qui désigne une sorte de fromage, se prononce toujours TOMM. On trouve plus rarement la graphie tome, mais quelle que soit la graphie, on prononce toujours TOMM lorsqu'on parle du fromage.

content-title

Elle a parti le projet en 2015.

Le verbe partir est toujours intransitif et parfois transitif indirect. On ne peut donc pas partir quelque chose. Par exemple, au lieu de partir une mode, partir une rumeur ou partir un débat, on lance une mode, on lance une rumeur et on lance un débat. De même, on ne part pas un feu de foyer et on ne part pas le chauffage. On allume un feu de foyer et on met le chauffage. Et plutôt que de partir une compagnie, on fonde une compagnie. Enfin, on évitera de dire qu’on part une chicane. Il vaut mieux dire qu’on provoque une chicane. Ici, il aurait mieux valu dire : elle a entrepris le projet en 2015.