sidebar-le-francais-au-micro

Légende des couleurs

[Vert] Termes ou tours recommandés ou suggérés

[Rouge] Forme fautive ou douteuse

[Bleuté] Formes lexicales et termes surlignés

Semaine du 25 septembre au 1 octobre 2017

content-title

Il est basé à Halifax.

Il n’y a pas de faute dans la phrase ci-dessus. Dans la langue militaire, être basé à un endroit signifie avoir cet endroit pour base militaire. Dans les autres contextes, basé a longtemps été considéré comme un calque de l’anglais. Ce n’est plus le cas. Bien que les dictionnaires européens n’en fassent pas tous mention, basé est souvent employé comme synonyme des adjectifs établi, fixé, installé, affecté ou rattaché. On peut donc dire qu’un homme ou une femme d’affaires est basé à Toronto. Toutefois, on peut également dire que cette personne a son bureau à Toronto. Et bien qu’on puisse dire qu’une entreprise est basée à Moncton, on peut aussi dire que cette entreprise a son siège social à Moncton.

content-title

Bigoterie et bigot

La bigoterie est une dévotion hypocrite. Les gens qu’on qualifie de grenouilles de bénitier et de punaises de sacristie sont des bigots et des bigotes. Il faut toutefois éviter d’utiliser bigoterie et bigot dans le sens des termes anglais bigotry et bigot. Dans son sens le plus fort, bigotry se traduit par fanatisme et sectarisme. Bigotry peut également se rendre par étroitesse d’esprit ou intolérance. Quant au terme anglais bigot, on le rend généralement par esprit borné, ou, dans certains contextes précis, par raciste, homophobe, phallocrate, antisémite, etc.

content-title

Pour ceux qui ne seraient pas familiers avec le phénomène…

Être familier avec quelqu’un, c’est voir une attitude cavalière et désinvolte envers cette personne. On dira, par exemple : on accuse ce patron d'être un peu trop familier avec sa secrétaire. Être familier avec est un calque de l'anglais lorsqu'on l'emploie pour exprimer le fait d'avoir des connaissances dans un domaine. Au lieu de dire qu’un étudiant est familier avec l'informatique, on dira que cet étudiant connaît bien l'informatique ou qu’il s'y connaît en informatique. Au lieu de dire qu’un psychologue est extrêmement familier avec les relations humaines, on dira que ce psychologue est un véritable expert en matière de relations humaines. Ici, on aurait pu dire : Pour ceux qui ne connaîtraient pas le phénomène...