sidebar-le-francais-au-micro

Légende des couleurs

[Vert] Termes ou tours recommandés ou suggérés

[Rouge] Forme fautive ou douteuse

[Bleuté] Formes lexicales et termes surlignés

Semaine du 7 mai au 13 mai 2018

content-title

C’est une coutume qui remonte aux calendes grecques.

L’expression consacrée est remettre (reporter ou renvoyer) aux calendes grecques. Lorsqu’on remet quelque chose aux calendes grecques, on reporte cette chose à un moment qui ne viendra jamais. Pourquoi ne peut-on pas dire que quelque chose remonte aux calendes grecques? Pour la bonne raison que les calendes étaient une réalité romaine et que les Grecs n’avaient pas de calendes! Ici, on aurait pu dire : c'est une coutume qui remonte à l’antiquité. Dans certains contextes, on peut aussi dire qu'une chose ne date pas d’hier.

content-title

Performance

Dans la langue générale, une performance est un exploit, un tour de force, une prestation remarquable ou exceptionnelle. Par exemple, peindre les murs de toute une maison en un après-midi constitue une véritable performance. En ce sens, performance est toujours considéré comme un terme positif. Dans le domaine des arts, une performance est également un mode d'expression plus ou moins spontané, souvent avant-gardiste et multidisciplinaire. Sous l’influence de l’anglais, on appelle également performance le rendement optimal qu'une machine peut obtenir.

Enfin, dans le domaine des sports, le mot performance a une connotation assez neutre puisqu'il désigne simplement la prestation d'un athlète dans une épreuve sportive. La performance peut être bonne ou mauvaise. Il est donc correct de dire, par exemple : Cette nageuse a donné une piètre performance.

content-title

Il arrive direct de Paris.

Les adjectifs bon, haut, bas, dur et fort sont souvent utilisés adverbialement. On dira, par exemple : elle sent bon; Vous parlez fort; il travaille dur; l’avion vole bas; je pense tout haut; etc. En revanche, l'usage n'a pas consacré l'emploi adverbial de l’adjectif direct. Il aurait mieux valu dire : il arrive directement de Paris. Puisqu’on relatait un événement récent, il était également possible de dire : il arrive tout juste de Paris.